Hľadaj Zobraz: Univerzity Kategórie Rozšírené vyhľadávanie

45 033   projektov
0 nových

Ján Vilikovský - Preklad ako tvorba

«»
Prípona
.doc
Typ
esej
Stiahnuté
10 x
Veľkosť
0,1 MB
Jazyk
slovenský
ID projektu
40555
Posledná úprava
19.08.2012
Zobrazené
1 733 x
Autor:
veronika.cehulova
Facebook icon Zdieľaj na Facebooku
Detaily projektu
Popis:
Ako sa píše v samotnom úvode tejto knihy, jej obsahom by nemal byť iba akýsi ucelený systém teoretických poznatkov z oblasti prekladu, ale aj intelektuálna zvedavosť týkajúca sa všetkého, čo súvisí s jazykom a presvedčenie o dôležitosti prekladu ako prostriedku kultúrnej výmeny. A práve kvôli spomínanej zvedavosti som túto knihu v rámci povinného čítania nepovažovala iba za pár teoretických statí, ktorými sa musím chtiac-nechtiac prelúskať, ale naopak, pustila som sa do čítania s ozajstným záujmom.

Keďže kniha vznikla na základe prednášok určených pre rôznu príležitosť, je rozdelená do niekoľkých kapitol, ktoré sa venujú rôznym teóriám a názorom ohľadom prekladu, avšak obsahujú aj množstvo konkrétnych príkladov, na ktorých som mohla sledovať doteraz nepoznané úskalia prekladateľskej práce vo vzťahu k originálnym dielam. Čo malo pre mňa - ako „úplného amatéra“ v tejto oblasti - asi najväčší prínos...

Kľúčové slová:

preklad

Ján Vilikovský

interpretácia diela

adekvátnosť prekladu



Zdroje:
  • Ján Vilikovský: Preklad ako tvorba. Bratislava 1984; Ivo Železný, Praha 2002.